角色¶
Sphinx 使用解释型文本角色将语义标记插入到文档中。它们被写成 :角色名:`内容`
。
备注
默认的角色 (`内容`
) 在默认情况下没有特殊含义。你可以自由地将它用于任何你喜欢的地方,例如变量名;使用 default_role
配置值将它设置为一个已知的角色 – any
角色用于查找任何东西,或者 py:obj
色用于查找 Python 对象,在这方面非常有用。
请参阅 域,了解域添加的角色。
交叉引用语法¶
交叉引用由许多语义解释的文本角色生成。基本上,您只需要编写 :role:`target`
,并且将为 role 指示的类型 target 项创建一个链接。链接的文本将与 target 相同。
但是,还有一些额外的功能可以使交叉引用角色更加通用:
你可以提供一个明确的标题和参考目标,比如在 reST 直接的超链接:
:role:`title <target>`
将引用 target,但链接文本将是 title。如果你在内容前面加上
!
,就不会有任何参考/超链接被创建。如果你在内容前面加上
~
,链接文本将只是最后的目标的组成部分。例如,:py:meth:`~Queue.get`
将引用Queue.Queue.get
,但只显示get
作为链接文本。这不是对所有的交叉引用角色都有效,而是针对特定域。在 HTML 输出中,链接的
title
属性(例如,在鼠标悬停时显示为鼠标悬停时的工具提示)将始终是完整的目标名称。
交叉引用任何东西¶
- :any:¶
1.3 新版功能.
这个便利角色试图尽力为其引用文本找到最有效的目标。
首先,它尝试引用的标准交叉引用目标
doc
,ref
或option
。还会搜索通过扩展添加到标准域的自定义对象 (请参阅
Sphinx.add_object_type()
)。然后,它在所有加载的域中查找对象(targets)。这取决于匹配必须具体的域。例如,在 Python 域中,
:any:`Builder`
的引用将匹配sphinx.builders.Builder
类。
如果未找到任何目标或多个目标,则会发出警告。对于多个目标,您可以将 “any” 更改为特定角色。
这个角色是设置
default_role
的良好候选者。如果你这样做,你就可以在没有大量标记开销的情况下编写交叉引用。例如,在这个 Python 函数文档中.. function:: install() This function installs a `handler` for every signal known by the `signal` module. See the section `about-signals` for more information.
可以引用词汇表术语(通常是
:term:`handler`
),一个 Python 模块(通常是:py:mod:`signal`
或:mod:`signal`
)和一节(通常是:ref:`about-signals`
)。any
角色也与intersphinx
扩展一起使用:当没有找到本地交叉引用时,也会搜索所有对象类型的 intersphinx 库存。
交叉引用对象¶
这些角色用各自的域描述:
交叉引用任意位置¶
- :ref:¶
为了支持对任何文档中任意位置的交叉引用,使用标准 reST 标签。为此,标签名称在整个文档中必须是唯一的。您可以通过两种方式引用标签:
如果在标题之前直接放置标签,可以用
:ref:`label-name`
。例如.. _my-reference-label: Section to cross-reference -------------------------- This is the text of the section. It refers to the section itself, see :ref:`my-reference-label`.
然后
:ref:
角色将生成一个指向该部分的链接,链接标题为 “Section to cross-reference”。当 section 和 reference 在不同的源文件中时,这也可以正常工作。自动标签也适用于图像。例如
.. _my-figure: .. figure:: whatever Figure caption
在这种情况下,引用
:ref:`my-figure`
将插入带有链接文本 “Figure caption” 的图形的引用。对于使用 table 指令给出显式标题的表,同样适用。
没有放在章节标题前的标签仍然可以被引用,但你必须给链接一个显式的标题:
:ref:`Link title <label-name>`
。
备注
参考标签必须以下划线开头。当引用一个标签时,必须省略下划线(见上述例子)
使用
ref
被建议通过标准的 reStructuredText 链接到 section(比如`Section title`_
),因为它适用于文件,当 section 标题发生变化时,如果不正确则会发出警告,并且适用于所有支持交叉引用的构建器。
交叉引用文档¶
0.6 新版功能.
还有一种直接链接到文档的方法:
- :doc:¶
还有一种方法可以直接链接到文档,文档名称可以绝对或相对方式指定。例如,如果引用
:doc:`parrot`
出现在文档sketches/index
中,则链接引用sketches/parrot
。如果引用是:doc:`/people`
或:doc:`../people`
,则链接引用people
。如果没有给出明确的链接文本(比如通常:
:doc:`Monty Python members </people>`
),链接标题将是给定文档的标题。
引用可下载文件¶
0.6 新版功能.
- :download:¶
此角色允许您链接到源树中的文件,这些文件不是可以查看的 reST 文档,而是可以下载的文件。
使用此角色时,引用的文件会在构建时自动标记为包含在输出中(显然,仅适用于 HTML 输出)。所有可下载的文件都放在输出目录的
_downloads/<unique hash>/
子目录中;处理重复的文件名。一个例子
See :download:`this example script <../example.py>`.
给定的文件名通常是相对于当前的源文件所包含的目录,但如果是绝对的(以
/
开头),它则被认为是相对于顶级源文件目录的。example.py
文件将被复制到输出目录,并生成一个合适的链接。不显示不可用的下载链接,您应该包含具有此角色的整个段落
.. only:: builder_html See :download:`this example script <../example.py>`.
按图号交叉引用图像¶
1.3 新版功能.
在 1.5 版更改: numref
角色也可以引用段落。并且 numref
允许链接文本使用 {name}
。
- :numref:¶
链接到指定的图像,表格,代码块和节;使用标准的 reST 标签。当您使用此角色时,它将插入带有链接文本的图形的引用,其图形编号如 “图1.1”。
如果给出了明确的链接文本(像往常一样:
:numref:`Image of Sphinx (Fig. %s) <my-figure>`
),链接标题将作为引用的标题。作为占位符,%s 和 {number} 被图形标题替换为图形编号和 {name}。如果没有给出明确的链接文本,则numfig_format
设置用作后备默认值。如果
numfig
是False
,数字没有编号,所以这个角色不插入引用,而是插入标签或链接文本。
交叉引用其他感兴趣的项¶
以下角色可能会创建交叉引用,但不引用对象:
- :token:¶
语法形符的名称(用于创建
productionlist
指令之间的链接)。
- :keyword:¶
Python 中关键字的名称。这将创建一个指向具有该名称的引用标签的链接(如果存在)。
以下角色在以下内容中创建对术语的交叉引用 glossary:
- :term:¶
参考词汇表中的术语。使用
glossary
指令创建词汇表,该指令包含带有术语和定义的定义列表。它不必与term
标记在同一个文件中,例如 Python 文档在glossary.rst
文件中有一个全局词汇表。如果您使用术语表中未解释的术语,您将在构建期间收到警告。
数学¶
- :math:¶
内联数学的角色。像这样使用
Since Pythagoras, we know that :math:`a^2 + b^2 = c^2`.
- :eq:¶
同样
math:numref
类似。
其他语义标记¶
除了以不同的样式格式化文本之外,以下角色不会做任何特殊操作:
- :abbr:¶
缩写。如果角色内容包含带括号的解释,则将对其进行特殊处理:它将以 HTML 格式显示在工具提示中,并在 LaTeX 中仅输出一次。
例:
:abbr:`LIFO (last-in, first-out)`
。0.6 新版功能.
- :command:¶
操作系统级命令的名称,例如
rm
。
- :dfn:¶
在文本中标记术语的定义实例。 (不生成索引条目。)
- :file:¶
文件或目录的名称。在内容中,您可以使用花括号来表示 “变量” 部分,例如
... is installed in :file:`/usr/lib/python2.{x}/site-packages` ...
在构建的文档中,
x
将以不同的方式显示,表示它将被 Python 次要版本替换。
- :guilabel:¶
作为交互式用户界面的一部分呈现的标签应使用
guilabel
标记。这包括来自基于文本的界面的标签,例如使用curses
或其他基于文本的库创建的界面。界面中使用的任何标签都应标记为此角色,包括按钮标签,窗口标题,字段名称,菜单和菜单选项名称,甚至选择列表中的值。在 1.0 版更改: GUI 标签的快捷键可以用
&
来包含;这将被剥离并在输出中显示为下划线(例如:guilabel:`&Cancel`
)。要包括一个字段的&
,请将其加倍。
- :kbd:¶
标记一系列击键。密钥序列采用何种形式可能取决于平台或特定于应用程序的约定。如果没有相关约定,则应拼写修饰键的名称,以提高新用户和非母语人士的可访问性。例如,xemacs 键序列可以标记为
:kbd:`C-x C-f`
,但是没有引用特定的应用程序或平台,相同的序列应该标记为:kbd:`Control-x Control-f`
。
- :mailheader:¶
RFC 822 样式邮件头的名称。此标记并不意味着标题正在电子邮件消息中使用,但可用于引用相同 “样式” 的任何标题。这也用于各种 MIME 规范定义的标头。标题名称的输入方式应与通常在实践中找到的方式相同,在有多种常用用法的情况下,首选的是驼峰套管约定。例如
:mailheader:`Content-Type`
。
- :makevar:¶
make 变量的名称。
- :manpage:¶
对 Unix 手册页的引用,包括例如
:manpage:`ls(1)`
。如果manpages_url
已定义,则创建指向外部站点的超链接,呈现联机帮助页。
应使用
menuselection
角色标记菜单选择。这用于标记完整的菜单选择序列,包括选择子菜单和选择特定操作,或此类序列的任何子序列。各个选择的名称应该用-->
分隔。例如,要标记选择 “Start –> Programs”,请使用此标记
:menuselection:`Start --> Programs`
当包括一些包含一些尾随指示符的选择时,例如某些操作系统用来指示命令打开对话框的省略号时,应从选择名称中省略该指示符。
menuselection
也支持&
符快捷键,如guilabel
。
- :mimetype:¶
MIME 类型的名称,或 MIME 类型的组件(主要或次要部分,单独使用)。
- :newsgroup:¶
Usenet 新闻组的名称。
待处理
这不是标准域的一部分吗?
- :program:¶
可执行程序的名称。这可能与某些平台的可执行文件的文件名不同。特别是,对于 Windows 程序,应省略
.exe
后缀。
- :regexp:¶
正则表达式。Quotes 不应包括在内。
- :samp:¶
一段文字文本,例如代码。在内容中,您可以使用花括号来表示 “variable” 部分,如
file
。例如,在:samp:`print 1+{variable}`
中,将强调部分variable
。如果您不需要 “variable 部分” 指示,请使用标准的
``code``
。在 1.8 版更改: 允许用反斜杠转义花括号
还有一个 index
角色来生成索引条目。
以下角色生成外部链接:
- :pep:¶
对 Python Enhancement Proposal 的引用。这会生成适当的索引条目。生成文本 “PEP number ”;在 HTML 输出中,此文本是指向指定 PEP 的联机副本的超链接”你可以通过说
:pep:`number#anchor`
链接到特定的部分。
- :rfc:¶
对 Internet 请求注释的引用。这会生成适当的索引条目。生成文本 “RFC number ”; 在 HTML 输出中,此文本是指向指定 RFC 的联机副本的超链接。你可以通过说
:rfc:`number#anchor`
链接到特定的部分。
请注意,包含超链接没有特殊角色,因为您可以使用标准 reST 标记来实现此目的。
替换¶
文档系统提供默认定义的三个替换。它们在构建配置文件中设置。
- |release|
替换为项目发布的文档引用。这意味着是完整版本字符串,包括 alpha/beta/release 候选标签,例如
2.5.2b3
。设置release
。
- |version|
由文档引用的项目版本替换。这仅仅包括主要和次要版本部分,例如
2.5
,即使是版本2.5.1
。设置方version
。