Command-Line Interface¶
Babel includes a command-line interface for working with message catalogs,
similar to the various GNU gettext
tools commonly available on Linux/Unix
systems.
When properly installed, Babel provides a script called pybabel
:
$ pybabel --help
usage: pybabel command [options] [args]
options:
--version show program's version number and exit
-h, --help show this help message and exit
--list-locales print all known locales and exit
-v, --verbose print as much as possible
-q, --quiet print as little as possible
commands:
compile compile message catalogs to MO files
extract extract messages from source files and generate a POT file
init create new message catalogs from a POT file
update update existing message catalogs from a POT file
The pybabel
script provides a number of sub-commands that do the actual
work. Those sub-commands are described below.
compile¶
The compile
sub-command can be used to compile translation catalogs into
binary MO files:
$ pybabel compile --help
usage: pybabel compile [options]
compile message catalogs to MO files
options:
-h, --help show this help message and exit
-D DOMAIN, --domain=DOMAIN
domain of MO and PO files (default 'messages')
-d DIR, --directory=DIR
base directory of catalog files
-l LOCALE, --locale=LOCALE
locale of the catalog
-i FILE, --input-file=FILE
name of the input file
-o FILE, --output-file=FILE
name of the output file (default
'<output_dir>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.mo')
-f, --use-fuzzy also include fuzzy translations (default False)
--statistics print statistics about translations
If directory
is specified, but output-file
is not, the default filename
of the output file will be:
<directory>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.mo
If neither the input_file
nor the locale
option is set, this command
looks for all catalog files in the base directory that match the given domain,
and compiles each of them to MO files in the same directory.
extract¶
The extract
sub-command can be used to extract localizable messages from
a collection of source files:
$ pybabel extract --help
usage: pybabel extract [options] dir1 <dir2> ...
extract messages from source files and generate a POT file
options:
-h, --help show this help message and exit
--charset=CHARSET charset to use in the output (default "utf-8")
-k KEYWORDS, --keyword=KEYWORDS
keywords to look for in addition to the defaults. You
can specify multiple -k flags on the command line.
--no-default-keywords
do not include the default keywords
-F MAPPING_FILE, --mapping=MAPPING_FILE
path to the extraction mapping file
--no-location do not include location comments with filename and
line number
--omit-header do not include msgid "" entry in header
-o OUTPUT, --output=OUTPUT
path to the output POT file
-w WIDTH, --width=WIDTH
set output line width (default 76)
--no-wrap do not break long message lines, longer than the
output line width, into several lines
--sort-output generate sorted output (default False)
--sort-by-file sort output by file location (default False)
--msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS
set report address for msgid
--copyright-holder=COPYRIGHT_HOLDER
set copyright holder in output
-c TAG, --add-comments=TAG
place comment block with TAG (or those preceding
keyword lines) in output file. One TAG per argument
call
init¶
The init sub-command creates a new translations catalog based on a PO template file:
$ pybabel init --help
usage: pybabel init [options]
create new message catalogs from a POT file
options:
-h, --help show this help message and exit
-D DOMAIN, --domain=DOMAIN
domain of PO file (default 'messages')
-i FILE, --input-file=FILE
name of the input file
-d DIR, --output-dir=DIR
path to output directory
-o FILE, --output-file=FILE
name of the output file (default
'<output_dir>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.po')
-l LOCALE, --locale=LOCALE
locale for the new localized catalog
update¶
The update sub-command updates an existing new translations catalog based on a PO template file:
$ pybabel update --help
usage: pybabel update [options]
update existing message catalogs from a POT file
options:
-h, --help show this help message and exit
-D DOMAIN, --domain=DOMAIN
domain of PO file (default 'messages')
-i FILE, --input-file=FILE
name of the input file
-d DIR, --output-dir=DIR
path to output directory
-o FILE, --output-file=FILE
name of the output file (default
'<output_dir>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.po')
-l LOCALE, --locale=LOCALE
locale of the translations catalog
--ignore-obsolete do not include obsolete messages in the output
(default False)
-N, --no-fuzzy-matching
do not use fuzzy matching (default False)
--previous keep previous msgids of translated messages (default
False)
If output_dir
is specified, but output-file
is not, the default
filename of the output file will be:
<directory>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.mo
If neither the output_file
nor the locale
option is set, this command
looks for all catalog files in the base directory that match the given domain,
and updates each of them.